原文10 子和表兄病大便燥滞,无他症,常不敢饱食,饱则大便极难,结实如铁石。或三五日一如圊,目前星飞,鼻中血出,肛门连广肠痛,痛则发昏,服药则病转剧。巴豆、芫花、甘遂之类皆用之,过多则困,泻止则复燥。如此数年,遂畏药,性暴急不服,但卧病待尽。两手脉息俱滑实有力,以大承气汤下之,继服神功丸、麻仁丸等药,使食菠蓤菜及猪羊血作羹,百余日充肥,亲知骇之。粗工不知燥分四种∶燥于外则皮肤皱揭,燥于中则精血枯涸,燥于上则咽鼻焦干,燥于下则便溺结秘。夫燥之为病,是阳明之化也,水液衰少,故如此。然可下之,当择之。巴豆可以下寒,甘遂、芫花可以下湿,大黄、朴硝可以下食。《内经》曰∶辛以润之,咸以软之。《周礼》曰∶以滑养窍。
张子和的表兄弟,大便干燥难解,除此之外也没有别的什么症状,于是经常不敢吃饱,吃饱了大便就非常困难,硬的如同铁石一般。有的时候三五天能够解一次,大便的时候,眼花,留鼻血,肛门连着大肠疼痛,甚至痛得发昏,服药之后,反而病情更加严重。也给他使用了巴豆、芫花、甘遂之类的药物,结果泻得厉害了,整个人觉得很困乏,而泻止住了之后,大便又会变得非常干燥。这样反反复复的过了很多年,患者最终变得非常畏惧药物,脾气暴躁坚决不喝药了,只是躺在床上等死。他双手的脉都是滑实有力的,于是给他用大承气汤下大便,然后给他服用神功丸、麻仁丸等药,同时在食疗上,让他服用菠蓤菜和猪羊血做的羹,这么过了一百天,患者整个人变得白白胖胖的了,他的亲戚知道了都非常吃惊。粗鄙的所谓的医生并不知道,燥分为四种,如果是燥在外,就会出现平皮肤发皱,掉皮;如果燥在血脉中,则会精血枯竭;如果燥在上的话,就会出现咽喉和鼻子发干;如果在下,就会出现大便干燥小便不利。之所以会有燥,是身体阳明之所化,导致水液减少,才会致病。然而要用下法,应当进行选择。巴豆可以下下焦的寒燥,甘遂和芫花则可以下湿引起的燥,大黄和芒硝可以下因食引起的燥。《内经》说:用辛味来润,用咸味来软。《周礼》则说:应当使用滑的性质的东西来养窍。 |